• Image 01

  • Image 02

  • Image 03

  • Image 04

  • Image 05

  • Image 06

QUARTET

TV magazine of the Visegrad Four regions

Quartet is the only permanent common programme prepared and aired in all four public service TV stations of Poland, Czech Republic, Hungary and Slovakia. Currently it is broadcast in Polish television TVP3 ,TVP3 Rzeszów and TVP3 Kraków, TVP Polonia, in Czech television CT, in Slovak television RTVS and in Hungarian television on DUNA and DUNA WORLD channels. Each magazine deals with one main topic presented from the point of view of particular journalists from the four countries. Countries prepare their own language versions of the programme consisting of 4 shots. Quartet magazine was awarded The International Visegrad Prize in 2015 by the Visegrad Group (V4) ministries and is supported by International Visegrad Fund. On this site you can watch Quartet’s video in 4 language versions. Meet people, places, attractions, nature, traditions of the V4 regions

We save old varieties of edible plants and trees.We save old varieties of edible plants and trees.There are varieties and species of plantswhich were cultivated years ago;today they have either lost popularity and are now forgotten, or worse, they have died out.Yet for centuries they have been the basis of healthy dieting and appealed to us with their beauty.Today there are people who want to save them from oblivion and extinction.
HUSKCZPL

We protect cultural heritage.We protect cultural heritage.Each of our countries cares for the protection of their material heritage in the form of old buildings, equipment, tools, clothing or other traces of our past.In this programme, we look at interesting places where actions have been taken to preserve them.
HUSKCZPL

Historical attractions.Historical attractions.Each country has their own “must see” places.They are attractions for tourists visited by native tourists, but often little known to foreigners. In recent years, many historical places have gained an extraordinary splendour.
HUSKCZPL

Tourist cross-border routes.Tourist cross-border routes.Open borders between our countries make travelling and tourism more and more often international.There are general routes and tourist routes being created,which encourage visiting border areas, often very unknown but attractive to neighbours.And you can get to know them in different ways.
HUSKCZPL

 

Ifjú zenei tehetségek


Olyan gyermekek és fiatalok a főszereplői a műsorunknak, akik különleges zenei tehetséggel rendelkeznek. A szakértők szerint ennek első jele a nagyfokú érzékenység a hangokra. Mozart hallása például olyan kényes volt, hogy az erős hangok és zajok szinte beteggé tették. Arthur Rubinstein már kétéves korában lelkesen hallgatta nővére zongorajátékát, de ha rossz hangot ütött le, rácsapott a kezére. Ő volt az, aki egyébként a gyermekhegedűt is széttörte, mert a hangzása nem volt megfelelő. Műsorunkból kiderül,hogyan bontogatják szárnyaikat a lengyel, a magyar, a cseh és a szlovák zenei tehetségek.
A krakkói zeneiskola reménységeiTVP Kraków

A krakkói zeneiskola reménységei   

A szegedi hárfás tehetségek MTVA Szeged

A szegedi hárfás tehetségek   

Az ostravai konzervatórium operacsillagaČT Ostrava

Az ostravai konzervatórium operacsillaga   

A kassai hegedűs növendékRTVS Košice

A kassai hegedűs növendék   

Őshonos fafajták

Őshonos fafajták

Őshonos gyümölcsfajtáinkat idézi fel műsorunk és azt a pótolhatatlan veszteséget, amelyet az okozott, hogy az elmúlt századokban egyre inkább kiszorultak a termesztésből. Pedig régen szinte minden kertben, sőt úton- útfélen ott magasodtak, ízletes és vitamindús táplálékot kínálva, nem szólva a feldolgozásuk számtalan lehetőségéről.  Ha kíváncsiak arra, hogy kik és miért küzdenek ma megszállottan – országhatároktól függetlenül - az őshonos gyümölcsfák visszatelepítése miatt, tartsanak velünk!

A múlt öröksége

A múlt öröksége

„A legnagyobb élő hatalom: a múlt.”  Összeállításunk mottójául  akár  Moór Gyula egyetemi rektor  gondolatait  is választhatjuk, aki  azt vallotta, hogy „.. egész kultúránk nem egyéb, mint azoknak a szellemi kincseknek  a halmaza, amelyek a múlt óriási hagyatékaként  szállnak  nemzedékről nemzedékre.”   A csehországi  Libušin nyaraló, a szolnoki Rep-tár gyűjteménye, az árvai skanzen  és a szlovák nyelvjáráskutató  öröksége, mind-mind  a  múlt egy töredékét őrzik, a jelenkor emberének. 

Történelmi helyszínek

Történelmi helyszínek

Öszeállításunkban arra teszünk kísérletet, hogy visszaforgassuk az idő kerekét. Olyan helyekre látogatunk, amelyek a történelmünk szempontjából fontosak, kiemelkedő jelentőségűek.  Ilyen például az austerlitzi csata helyszíne a mai Csehországban, ahol Napóleon seregei fényes győzelmet arattak az összevont osztrák-orosz haderővel szemben.  A szlovákok  legnagyobb  büszkeségei közé tartoznak  Csicsmány  festett  falú  faházikói,   ugyanakkor   számos  lengyel főúri család  Łańcut  kastélyához  kötődik. A múlt szelleme kísért a legnépszerűbb  magyar királyné, Sisi  kedvenc lakóhelyén, a gödöllői  Grassalkovich kastélyban is.

Határokon átívelő turizmus

Határokon átívelő turizmus

A 20. század elején az Osztrák-Magyar Monarchiában mindenki szabadon utazhatott a birodalom határain belül. A szocializmus  időszakában  a  szigorú határellenőrzés  volt jellemző  és  a határmenti térségek nem tartoztak a fejlesztendő régiók közé.  Napjainkban  a határon átívelő együttműködés a turizmus terén  intenzívebbé vált  és a több országot egybefogó idegenforgalmi programok  nagy népszerűségnek örvendenek  a turisták körében.  Erre látnak példákat mai műsorunkban.

Ahol a természet nyújtja az egészséget

Ahol a természet nyújtja az egészséget

A Kvartett, a Visegrádi Négyek közszolgálati televízióinak közös magazinja.
A természet gyógyító ereje számtalan módon megnyilvánul, csak nyitott szemmel kell járnunk. Mai műsorunkban olyan helyeket keresünk fel, amelyek lehetőséget kínálnak betegségeink leküzdésére, külső és belső harmóniánk megteremtésére. Állomásaink:  a wieliczkai sóbánya, a miskolctapolcai barlangfürdő, egy cseh füvesember birodalma és a bártfai fürdő.

Legendás helyek

Legendás helyek

Legendás, mítikus helyekre látogatunk el összeállításunkban.
A föld alatti világ csodái sokakat vonzanak  és élvezettel hallgatjuk azokat a történeteket is,
amelyek például egy hegy elnevezésére szolgálnak magyarázatul.
A minket körülvevő titokzatos világ töredékei a Kvartettben.

Élelmiszerek a régióban

Élelmiszerek a régióban

Műsorunk mottójául  a  „Keresd a helyit!”  jelmondatot is választhatnánk, ugyanis a  helyi élelmiszerek fogyasztásának előnyeit vesszük számba  a fogyasztók,  a termelők  és a helyi gazdaság szempontjából. Megismerhetik a híres cseh olmützi büdös sajt történetét, aztán ellátogatunk egy lengyel biopékségbe.  A szegedi paprika fogyasztása ugyan visszaesett, de hírneve a termőtájjal szorosan összekapcsolódott. Végül pedig ünnepi szlovák háztáji finomságok kerülnek a képzeletbeli asztalunkra.

Téli sportok

Téli sportok

Fürdőzés a jeges vízben, kenutúra a Hévízi lefolyón, önfeledt korcsolyázás a jégpályán.
Mai összeállításunkban a téli sportok rajongóinak különleges szenvedélyéről esik szó.

Turisztika gyermekes családodnak

Turisztika gyermekes családodnak

Összeállításunkban olyan helyekre látogatunk, ahonnan a kisgyermekes családok is élményekkel telve térhetnek haza. Ilyen például a Futura Központ Mosonmagyaróváron, ahol a természet csodái kézzel fogható közelségbe kerülnek, de a lengyelországi méhészeti skanzen is egy ismeretlen világba nyújt betekintést. A brünni víztározó és környéke a vizek szerelmeseinek a kedvenc helye, a Lomnici csúcs vidéke pedig, nemcsak a síelőknek való felfedezésre, de a kirándulóknak úgyszintén.

Különleges vendéglátóhelyek

Különleges vendéglátóhelyek

Összeállításunkban olyan helyekre látogatunk, ahol a vendéglátás nem a megszokott, hagyományos körülmények között folyik. A világ számos nagyvárosában léteznek már olyan kávéházak, amelyekben a kávé, üdítő és a sütemények mellett állatok társaságát is élvezhetjük. Budapesten működik  egzotikus élőlényeivel a Zoo-Cafe,  de kényeztetésre vágyó macskák a főszereplők a csehországi Brno két kávéházában is.  A szlovákiai Selmecbányán a helyiek megrőkönyödésére  teaházat nyitott egy fiatalember, a lengyelországi  Rzeszówban pedig a rendszeresen visszajáró vendégek csak hónapok múltán szembesültek azzal, hogy a vendéglő kitűnő konyháján, fogyatékkal élő munkatársak szorgoskodnak.  Tehát „vendéglátás, kicsit másképp”.

A Visegrádi Négyek „második” városai

A Visegrádi Négyek „második” városai

Debrecen, Krakkó, Brno és Kassa. Vajon mi a közös ezekben a városokban?  Sokkal több, mint gondolnánk, annál is inkább, mert a Visegrádi Négyek országainak második legnépesebb városairól van szó.  A fővárosok árnyékából kitörni vágyó települések turisztikai szakemberei elhatározták, hogy a jövőben szorosabbra fűzik kapcsolataikat, részt vesznek egymás utazási vásárain, összehangolják programjaikat, egyetemeik pedig közös kutatásokkal járulnak hozzá a négy város idegenforgalmának fejlesztéséhez.

Gasztronómiai fesztiválok

Gasztronómiai fesztiválok

Van belőle leves, sajt, meggy, hal és még számtalan féle. Kitalálták-e, hogy gasztronómiai fesztiválokról lesz szó a mai műsorunkban. Tömegek özönlenek Szegedre a szeptember eleji halászléfesztiválra, hiszen évről évre egyre nagyobb a kultusza ennek az eledelnek. Kassán legalább ötven féle levest lehet megkóstolni, a cseheknél pedig királyi étkeket készítenek a sziléziai Versailles-nak  nevezett hodicei vár közelében. És még mindig nem elég a finomságokból! Lengyel-kárpátaljai gazdasszonyok százhatvan olyan étellel rukkoltak elő, amelyek a régió ízeit varázsolják elénk. Ha nem éhesek, a műsor végére, garantáltan azok lesznek!

A levegőben

A levegőben

„Az ember soha nem elégedhet meg azzal, hogy a földön kússzék, ha igazából szárnyalni vágyik.”   Helen Keller amerikai író szavai különösen jól jellemzik a repülés szerelmeseit.
Elsőként  azoknak  a  lengyel vitorlázórepülőgép-pilótáknak a történetét ismerhetik meg, akik  mozgássérültként tolószékbe kényszerültek és egész életüket  megváltoztatta, amint önállóan repülhettek . Ezután egy csehországi hőlégballon bajnokság versenyzői vallanak  szenvedélyükről.  A második világháborús  légi csatákat idézik föl a kassai aeroklub tagjai  és egy olyan pilótával is találkozhatnak,  akinek az a munkája, hogy vezetékek nyomvonalait rendszeresen ellenőrizze  a levegőből.

Állatok, növények

Állatok, növények

Napjainkban egyre komolyabb problémát jelent, hogy a mezőgazdaságban a fiatalok többsége nem szívesen vállal munkát. Akik mégis elkötelezik magukat, új utakat keresnek: ilyen például az a lengyel gyógynövénytermesztő és a csehországi levendulaültetvényeket telepítő család, akikhez ellátogatunk. A ’Méhek a városban’ akcióhoz kapcsolódott az a szlovák házaspár, akik a Magas- Tátrában méhészkedéssel keresik a boldogulást.  De először ismerkedjünk meg azzal az apajpusztai gazdálkodóval, aki küldetésének tartja az őshonos  magyar szürke marha - nem éppen jövedelmező  -tenyésztését, szerencsére a lánya is érdeklődik a gazdasága iránt.

Világörökségi helyszínek

Világörökségi helyszínek

Több mint 40 éve született meg az UNESCO Világörökség Egyezménye. A program célja az emberiség kulturális és természeti örökségének védelme és azok nyilvántartásba vétele. Az egyezmény aláírásával az államok kötelezettséget vállaltak arra, hogy a világörökségi helyszíneket óvják és megőrzik a későbbi nemzedékek számára.  Mai műsorunkban  a Nógrád megyei Hollókőre, a csehországi Valtice várába, a Tokaji történelmi borvidék szlovákiai területeire és a kis lengyel fatemplomokba látogatunk el.

Sport tehetségek

Sport tehetségek

A sport megtanít becsületesen győzni vagy emelt fővel veszíteni. A sport tehát mindenre megtanít.  Ernest Hemingway–től származik ez az idézet, amely tökéletesen jellemzi mai műsorunk szereplőit. Legyen szó akár az olimpiai bajnok kenusról, a világbajnok vízisízőről, a judó és röplabda edzőről vagy akár  a paralimpiára készülő úszóról. Négy ország, négy történet  a sport iránti elkötelezettségről.

Különleges iskolák

Különleges iskolák


Továbbélő hagyományok

Továbbélő hagyományok

„Nemcsak nyelvében él a nemzet, de tradícióiban is”, Bálint Sándor néprajztudóstól származik ez a gondolat, amely manapság különösen időszerűnek tűnik.  Vajon hogyan lehet továbbéltetni a múlt értékeit és új hagyományokat teremteni a jövő tudástársadalmában?  Hiszen az elődök megőrzött tapasztalatát évezredeken keresztül szájról szájra, vagy éppen mozdulatról mozdulatra szűk közösségekben adták át, s ezt a jövőben más módszereknek kell átvenni. Mai összeállításunkban a hagyományokat éltető új megoldásokra láthatnak kiváló példákat a Visegrádi Négyek országaiból.

Idegenek új hazában

Idegenek új hazában

Összeállításunkban  a hazájukat valamilyen okból elhagyó, majd egy új országban otthont találó emberek életébe pillantunk bele. Megismerkedhetnek a bolgár származású színésszel, aki Csehországban óriási karriert futott be. A palesztin-szír gyökerekkel rendelkező  háziorvost,  Mindszenten övezi elismerés és szeretet. Arra is fény derül, hogy a kurd-lengyel kapcsolatok hogyan mélyültek el és a kassai vietnámi közösség tagjai mennyire összetartóak.

Értékmentés

Értékmentés

Öszeállításunkban múltunk  felbecsülhetetlen  értékeinek  megőrzéséről esik szó. 
Egy brit magazin szerint az üvegfestészet a hét ok egyike, amiért érdemes Krakkót felkeresni. Ellátogatunk  a  Magyar Filmlaborba is,  ahol a  régi  magyar filmeken kívül számos európai ország archívumának féltve őrzött kincseit mentették már meg.  Hamarosan befejeződik a kassai Dóm felújítása  és  a csehországi leletmentő régészek legújabb felfedezéseit is bemutatjuk.

Elhagyott gyerekek

Elhagyott gyerekek

Minden gyermeknek joga van szeretetben és tiszteletben felnőni. Sajnos azonban sokan vannak olyanok, akik elveszítik otthonukat, árván maradnak, vagy éppen fizikailag és érzelmileg bántalmazzák őket szüleik.  A rászorulókról  a gyermekvédelem különböző intézményei gondoskodnak.  Mai műsorunkban olyan helyekre látogatunk, ahol otthont és szeretetet nyújtanak a vér szerinti családjukat nélkülözni kényszerülő gyermekeknek. Ilyen például az Orosházi SOS Gyermekfalu  vagy egy  nevelőszülőpár akik Kassa mellett foglalkoznak a rájuk bízott gyermekekkel.  Csehországban, a "Brünni Kenguruk Egyesület" gondoskodásáról, a lengyelországi  Rzeszówban pedig egy gyermekotthon hétköznapjairól számolunk be.

Sikeres V4 projektek

Sikeres V4 projektek

Mai összeállításunkban olyan rendezvényekről számolunk be, amelyek létrehozását a Visegrádi Alap támogatta.  A szervezet célja, hogy megkönnyítse a Visegrádi Négyek országai közötti szorosabb együttműködést a kultúra, a tudomány és a sport területén. A májusban  Budapest-Győr között zajló kerékpárverseny például a legjobb sportolókat vonzotta ide a környező országokból. Krakkóban nagyszabású nép- és világzenei fesztivált, Zólyomban színházi előadásokat szerveztek a Visegrádi Alap jóvoltából. Emellett arra is mutatunk példát, hogy a műszaki egyetemek milyen kutatási témákban kerestek és találtak partnereket a pályázatok segítségével.

A fa lelke

A fa lelke

Mai összeállításunkban olyan művészekkel és mesteremberekkel találkozhatnak, akik nap mint nap a fával foglalkoznak, abból alkotnak valami maradandót és különlegeset.  Sprok Antal  a szoborbútoraival varázslatos világot teremt. A szlovák Sztányiszláv Polek  fafaragó is azt állítja, hogy beszélget a fával. De a cseh műbútorasztalosnak  ugyancsak  a munkája  a hobbija.   A lengyelországi fatemplomok száma a krempnai járásban egyre apad, mára csak négy maradt. A kulturális örökségvédők mindent latba vetnek azért, hogy ezek a műemlékek még sokáig fennmaradjanak.

Emlékek a 2. világháborúról

Emlékek a 2. világháborúról

2015-ben sorra zajlanak a megemlékezések a 2. világháború befejezésének 70. évfordulójáról. A csehországi németajkú lakosság kitelepítése Brünnből közvetlenül a háború után, ma is indulatokat vált ki a közvéleményből. Helyi fiatalok idén szervezték meg a Megbékélés menetét, amelyhez több mint ezren csatlakoztak a városban. A kassaiak ma is tisztelettel emlékeznek arra a festőművészre, aki Auschwitzban, a hírhedt Mengele doktor parancsára volt kénytelen rajzokat készíteni sorstársairól. Műsorunkban megemlékezünk Szeged bombázásáról és arról is, hogy a látogatók előtt megnyíltak az egykori  krakkói óvóhelyek kapui.

Katonák a múltból

Katonák a múltból

Napjainkban több száz olyan hagyományőrző egyesület működik, amely a különböző történelmi korokból származó katonai hagyományokat ápolja az utókor számára.  Mai összeállításunkban szlovák középkori lovagok, magyar honfoglalás kori íjászok, a cseh könnyűlovasság képviselői és első-második világháborús lengyel katonák ruházatával, fegyvereivel és korabeli harcmodorával ismerkedhetünk meg.

A szerzetesek éve

A szerzetesek éve

Ferenc pápa az idei esztendőt a megszentelt élet évének hirdette meg. A katolikus egyházfő szerint a szerzetesek éve olyan férfiakról és nőkről szól, akik felébreszthetik a világot. Mai összeállításunkban a környező országok bencés barátainak életébe pillanthatnak be, de megismerkedhetnek a redemptorista szerzetesrend egyik tagjával is.

Túrautak

Túrautak

A természet mindig tartogat meglepetést a kiránduló számára. Más oldalát mutatja napsütésben, mint esőben és más oldalát nyáron, mint télen. A túrázó előre kiszámíthatja útjának hosszát, kikeresheti az útvonalhoz közel eső forrásokat, sőt megtervezheti, hogy melyik menedékházban pihen meg. Mai műsorunkban cseh, magyar, lengyel és szlovák kirándulóhelyekre látogatunk el.

Extrém sportok

Extrém sportok

A hivatalos meghatározás szerint az extrém sport végzéséhez általában a megszokottól  jelentősen eltérő helyszín és felszerelés szükséges. Érdekességét a szokatlan élmények, az erőfeszítés, az izgalmak jelentik, ezért sokszor  veszélyes  és gondos előkészületet kíván. Mai műsorunkban az utcai akrobatika, a hegymászás, a terepmotorozás és a barlangászat művelőivel találkozhatnak.   

Hangszerkészítők

Hangszerkészítők

Hegedű, zongora, gitár, ütősök, népi hangszerek. Mai összeállításunkban olyan műhelytitkokról számolunk be, amelyek a hangszerek készítéséhez kapcsolódnak. Csupa érdekesség, csupa rejtély! 

Tradicionális és bioételek

Tradicionális és bioételek

Összeállításunkban  a gasztronómia területén kalandozunk. Ellátogatunk egy  brünni étterembe, ahol sütés és főzés nélkül kínálnak mindenféle ínyencséget. Részt veszünk egy gasztrotúrán Lengyel-Kárpátalján, megismerhetik egy szlovák sajtkészítő család történetét és az ágasvári kézműves bonbon titkaira is fény derül. 

Amatőr filmesek

Amatőr filmesek

Műsorunkban a filmes alkotók hétköznapjaiba pillantunk be.  A Makói Videóműhelyben  már 20 éve folyik  magas színvonalon a fotózás és a videózás iránt érdeklődő fiatalok képzése.  Bemutatjuk azokat a szlovák diákokat is, akik egy olyan filmes világversenyen nyertek, ahol 2 nap alatt kellett kitalálni, leforgatni és megvágni az alkotásokat. Csehországban egy nyugdíjasokból álló amatőrfilmes klubba  látogatunk el.  Összeállításunkban emellett képet kaphatnak a lengyel független film helyzetéről is.

Könyvek - számos megközelítésben

Könyvek - számos megközelítésben

Összeállításunkban  új könyvekkel és a kiadás helyzetével foglalkozunk. Elsőként azzal, hogy egy Pozsonyban élő magyar fordító elérte, hogy a Visegrádi Négyek országainak nyelvén egyszerre jelenjen meg egy kortárs regény.  Beszámolunk arról, hogy egy csehországi kiadó elsősorban a gyermekeknek szóló egyedi könyveivel hívta föl magára a figyelmet.   Szó lesz arról is, hogy egy lengyel író az egész életét annak szentelte, hogy a szecessziós építészet kimagasló alakjáról albumot jelentessen meg, de egyelőre nem talál kiadót hozzá. És végül a Szlovákiában működő  Iglói Új Kiadó történetét ismerhetik meg.

Tudomány az ember szolgálatában

Tudomány az ember szolgálatában

Összeállításunkban  az innováció a témánk. Riportjainkban  új dolgok és módszerek  bevezetését  és  kreatív ötletek sikeres alkalmazását mutatjuk be.  Szlovákiában például nemrég alkották meg a repülő autó modelljét, a csehországi Vitkovicében  pedig egy tudományt népszerűsítő központot hoztak létre az egykori vaskohó területén.   A baktériumok világában mozog otthonosan egy szegedi fizikus  és  egy újfajta  szélerőmű-típus  előnyös tulajdonságait is megismerteti velünk a lengyel tervezője.

ABOUT QUARTET

Quartet is the only permanent common programme prepared and aired in all four public service TV stations of Poland, Czech Republic, Hungary and Slovakia since 2000. Currently it is broadcast in Polish television TVP3 local TV station, TVP Polonia, Czech television CT, Slovak television RTVS and in Hungarian television MTV2, Duna TV.

There are premiere TV magazines broadcast monthly with the total timing of 26 minutes. Each magazine deals with one main topic presented from the point of view of particular journalists from the four countries. Countries prepare their own language versions of the programme consisting of 4 shots - three from the partners and one own shot.

Quartet magazine has also a common jingle, graphic design and subtitles. The televisions prepare their own language versions. Quartet magazine was awarded The International Visegrad Prize in 2015 by the Visegrad Group ministries responsible for culture. It took only 4 months to make the first idea about a common V4 magazine happen and broadcast its premiere episode.


HISTORY OF QUARTET

In autumn 1999 directors of regional TV studios of the public service televisions from Poland, Czech Republic and Hungary were invited by Marian Kleis, director of STV Kośice to meet up in Kośice. TV studio Kośice was the first one in Czechoslovakia to cooperate with the western televisions united in the CIRCOM REGIONAL association. They have been producing programmes called ALICE and later on The Wheel of life. Directors therefore wanted to use the gained knowledge and create a trans-border programme. Inevitable expert advice was provided by one of the five members of executive of CIRCOM REGIONAL Jaromir Bureś from Kośice. Then the directors general began to look for opportunities of cooperation within Visegrad Four countries. One of the very first creative suggestions was to produce a common TV Euro-magazine. The idea was developed by then a PR manager Jan Dianiśka who came up with a new programme called CARPATHIANS. Creators of the future trans-border magazine managed to organise another meeting in Szeged, Hungary in the same year. They discussed the content and a common title which was supposed to sound similar in all four languages - QUARTET.

The meeting in Ostrava, Czech Republic was attended by newly appointed national coordinators Luba Kol'ova Slovakia, Piotr Socha Poland, Vladimir Stvrtna Czech Republic and Erika Kocsor Hungary. This time their task was to choose the best common jingle from 4 versions and then the premiere QUARTET magazine could start with the new millennium. All beginnings are difficult so we were preparing 8 topics for each episode until we realised that QUARTET should rather have one common topic from 4 points of view in. In past every regional TV studio - Kośice, Banska Bystrica, Cracow, Rzeszów, Brno, Ostrava, Miskolc and Szeged used to prepare one shot for each magazine. Those were the times when all texts and TV records had to be transcribed and transmitted on BTC and sent by regular mail to the partner countries monthly. Coordinators used to pick up the shipments at customs-house and officially inform the officers about their content. The whole process was very unreliable so after 2 years of stresses to meet the broadcast deadlines we finally changed the system. A 6 minutes long shot was prepared by one studio from each country monthly so we could get deeper into the topics. Magazine composition, translations, subtitles, dubbing, completion and broadcasting has always been realised by one regional TV studio from each country.

Besides all changes of the working procedures and used technologies there has only been one personal shift. After 10 years of cooperation Hungarian National coordinator from Szeged Erika Kocsor was replaced by Zsuzsa Sari. BTC video tapes were replaced by DVC technology and 4:3 aspect ratio has changed to 16:9. After 15 years the viewers could watch the QUARTET magazines in Full HD quality and find it later in web-archives of televisions. Internet has become the biggest help for translators who do not have to come to pick up the texts from the studios because now they have e-mails.

Since foundation of The International Visegrad Fund in 2000 the QUARTET coordinators has been applying for grants to finance their work meetings twice a year in different country. They have been successful eight times and also got financial support to organise festival of regional TV studios' production called Visegrad Seal four times. QUARTET does not try to solve political problems. On the other hand this programme educates, informs and tries to bring the four nations closer together. After 17 years of regular continuous broadcast it is a rare exception in this dynamic media space


FUTURE OF QUARTET

Since the beginning of QUARTET magazine we have broadcasted almost 230 premiere episodes. Approximately 900 reports, profiles and documentaries attracted the attention of several million of viewers in the four neighbouring countries. Topics inspired by the lives of ordinary people, success, troubles and their solutions, economy, education, science, culture, history, ecology, sport or various natural places of interest, these are the universal and timeless topics with the particular European character. It is mostly its thematic potential that enables QUARTET project to become a successful TV programme broadcast also on a weekly basis.

When considering concept of a new common Visegrad Four Television directors general of the public service televisions of V4 countries take QUARTET project as the main programme and example that such cooperation is possible. Connecting forces and financial sources is the way for further production and preparation of common concerts and entertainment programmes.

Social networks and social media as such are also gaining importance not only among the young viewers therefore we are trying to keep up with the times. Viewers do not have to call us anymore if they missed some information from live programme because now everything can be found in online TV archives, on our website or facebook. Last but not least International Visegrad Fund and its support is the future perspective of QUARTET project. Especially thanks to the personal meetings of creators and producers we have been able to improve the content and production of QUARTET magazine, solve troubles and even save the programme sometimes. Considering other workload we would not have been able to visit so many interesting places and personally verify the attractiveness of these places for our viewers.

To sum up the relevance of this programme was confirmed by the award of the Visegrad prize given by the ministries responsible for culture of V4 countries. It was the first time when a TV programme of all four countries was awarded this prize.

KVARTETO TEAM:
SLOVAKIA: Luba Kol'ova, Natasa Lutterova, Jozef Puchala, Leopold Henzely, Viola Oceliakova, Zsuzsa Sarkozy, Ladislav Csiky POLAND: Piotr Socha, Katarzyna Kotula, Beata Padel, Maciej Dzwigaj CZECH REPUBLIC: Vladimir Stvrtna, Nora Obrtelova, Marta Ruzickova, Krunoslav Keteles HUNGARY: Sari Zsuzsa, Kiss Monika, Szel Zsolt, Szogi Laszlo, Kajtsa Zoltan, Nagy Istvan Four different languages sound to be in a perfect harmony in this programme and we believe in QUARTET'S long future

 

Ľuba Koľová

PhDr. Ľuba Koľová
KOORDINÁTOR KVARTETA STV Kosice

Národným koordinátorom za Slovensko je PhDr. Ľuba Koľová, vedúca Redakcie národnostného vysielania košického televízneho štúdia RTVS




RTVS, štúdio Košice, Rastislavova 13, Košice t.č.: 055/7233 210,
mobil: 0905 639 910 luba.kolova@rtvs.sk

Sári Zsuzsa

SÁRI ZSUZSA
a KVARTETT KOORDINÁTORA
MTVA Szeged

A Kvartett felelős szerkesztője, Sári Zsuzsa harminc éve a Magyar Televízió munkatársa, számos magazinműsor és díjnyertes dokumentumfilm szerkesztője és rendezője.



Medimédia KFT Ügyvezető igazgatók : Borbély Zsuzsa, Pató Tibor
Cím: 6722 Szeged Kosssuth L. sgt.29.
Telefonszám: +36 62 549 200
kvartett@mtva.hu
Vladimír Štvrtňa

Vladimír Štvrtňa
KOORDINÁTOR KVARTETA
ČT Ostrava

V ostravském studiu České televize pracuje řadu let. Nejvíce ho však oslovil televizní dokument. Jako dramaturg se podílel na velmi sledovaných dokumentárních cyklech, později Nevyjasněná úmrtí a na pokračování projektu pod názvem Příběhy slavných.

Česká televize Ostrava
Dvořákova 18
728 20 Ostrava 1
vstvrtna@gmail.com

Piotr Socha

Piotr Socha
koordynator Kwartet
TVP3 RZESZÓW

Dziennikarz, reporter, wydawca i autor programów w TVP. Z telewizją związany od 1992 roku. Współtworzy m.in. programy poświęcone współpracy międzynarodowej. Obecnie sekretarz programu TVP3 Rzeszów.


Telewizja Polska S.A. Oddział
w Rzeszowie
Telefon: +48 (17) 86 13 368
Fax: +48 (17) 86 13 368
piotr.socha@tvp.pl